(Satanovými slovami) 
						
					
				
						
	VIDEO 
	Prečo by som ti mal povedať pravdu, že Boh ťa miluje? Ak ti to už poviem, rád pridám nejaké to slovko navyše. 
	Boh ťa miluje, ale... 
	Boh ťa miluje, ak ty... 
	Boh ťa bude milovať, ak... 
	..................................................................................................
	Pracovný preklad. Za spolupracu pri dokončení ďakujem voľnej hodine v dnešnom rozvrhu a kolegyni Zuzke Gulliver.
	 
	I've been here since the beginning - Som tu už od začiatku 
	Know exactly how you work - Viem presne ako funguješ 
	I know all of your cravings- Poznám všetky tvoje chúťky 
	Know what makes you go berserk – Viem, čo ťa privádza do šialenstva 
	 
	Been lying from the start just to make you play a part in my infinite rebellion against the Father God – Klamal som už od začiatku len preto, aby si sa stal súčasťou môjho nekončiaceho odporu voči Bohu Otcovi  
	 
	Hate - Nenávidím  
	Everything he is – Všetko, kým On je  
	And I make you hate him too – A spravím, aby si ho tiež nenávidel.  
	Make you hate him with your actions it's so easy for me to do – Urobiť, aby si ho nenávidel svojimi skutkami, je pre mňa úplne jednoduché  
	'Cause you like it... – pretože sa ti to páči  
	Sin feels good for the ego... – hriech robí dobre tvojmu egu  
	You love it... – miluješ to  
	Oh, come on baby let your hair go – “Tak poď, zlatko, nech ti vejú vlasy.”  
	 
	And all the time, I'm winding you up – a celý ten čas ťa naťahujem  
	Like my perfect little puppet, - ako moju dokonalú maličkú bábku 
	you're my favorite robot, - si môj obľúbený robot. 
	welcome to the show – vitaj v “show” 
	but I'm watching you and all of hell is with me too, - ale to ja ťa tu sledujem a celé peklo so mnou 
	helping me make my lies look true – ktoré mi pomáha, aby moje klamstvá vyzerali pravdivo  
	 
	Oh and there is a lie that works for everyone, everyone – Ó, a ešte tu máme klamstvo, ktoré funguje na každého, na každého  
	A lie that opens your hearts so I can get me some more of your free will – klamstvo, ktoré otvára tvoje srdce, a tak môžem získať pre seba trochu z tvojej slobodnej vôle  
	I'm winding you – naťahujem ťa  
	Winding you- naťahujem ťa  
	Give me the control that's why I'm telling you – daj mi moc, preto ti hovorím  
	Selling you – predávam ti  
	Anything - čokoľvek  
	Everything - všetko  
	Appealing to your human way of being – apelujúc na tvoju ľudskú prirodzenosť 
	and I use it all against you to just keep your eyes from seeing past the life you're living – a používam to všetko proti tebe len preto, aby som odvrátil tvoju pozornosť, aby si neprekukol život, ktorý žiješ 
	Past the moment you're in - neprekukol moment, v ktorom si  
	Past the pleasure of your sin- neprekukol radosť zo svojho hriechu,  
	 
	Or the cigarette you're smoking – alebo cigaretu, ktorú fajčíš  
	Choking on your lust – zahasenú na tvojej žiadostivosti  
	I'll make you drunk with pride – spravím, aby si sa opíjal a bol na to pyšný  
	So deeply spun into my system that you won't see the light – tak hlboko zamotaný v mojom systéme, že neuvidíš ani svetielko  
	Never mind that I'm drowning you – nevadí, že ťa topím  
	I keep deceiving you... – ja ťa budem stále podvádzať  
	 
	'Cuz I don't tell you – pretože je nehovorím pravdu  
	Bout the God in heaven – o Bohu na nebesiach  
	Who loves you – ktorý ťa miluje  
	Who yearns for you – ktorý po tebe túži  
	I don't tell you – Nevravím ti  
	Bout the freedom of forgiveness and truth – o slobode z odpustenia a o pravde  
	Why would I tell you? – Prečo by som ti to mal povedať?  
	Why would I tell you the truth? – Prečo by som ti mal hovoriť pravdu?  
	 
	Or I'll say that millions of years ago an accident exploded – Inokedy ti poviem, že pred miliónmi rokov sa stala nehoda a niečo vybuchlo  
	And you're the result of this cosmic unknown with no real purpose – a že ty si výsledkom niečoho kozmického, bez cieľa  
	Created for no real intent – stvorený bez ozajstného úmyslu  
	The reason for your living is just coincidence – dôvodom tvojho života je iba náhoda  
	So all the remains is what you can gain - čiže to, čo pretrvá, je to, čo si môžeš zaobstarať  
	Whatever meaning you attach to your days you decide- ty rozhoduješ, aký zmysel pridáš k svojim dňom  
	Mmm, but I help you recognize important things in life - hmm, ale ja ti pomôžem rozoznať to, čo je naozaj v živote dôležité  
	Introducing money, it's the root of all, evil they say so - Keď sa bavíme o peniazoch, hovoria, že sú koreňom všetkého zla  
	I attach your self worth to the salary you're paid, be a slave to your property - pripútam ťa k hodnote výplaty, ktorú dostaneš, si otrokom svojho majetku  
	Your jewelry- svojich šperkov  
	Your cars and things - svojich áut a vecí  
	Advertise that lie up on the TV so you'll want that bling - urobím reklamu, aby si chcel všetko to nablýskané  
	Selling bit by bit the little pieces of your soul - predáš kúsok po kúsku svoju dušu  
	Climbing up the ladder of economic control - štverajúc sa po rebríku ekonomickej kontroly  
	Oh, the greed of man makes it so easy to pervert the Father's plan- och, lakomstvo človeka tak zľahčuje to, aby som prevrátil Otcov plán   
	 
	Or I'll tell you... – alebo ti poviem...  
	There is a heaven but there's many ways to get in – nebo existuje, ale je veľa ciest ako sa tam dostať  
	Keep you so confused that you stay bound to your sin – uvediem ťa do zmätku a ty ostaneš zviazaný so svojim hriechom  
	Tell you there are many ways to the same God – poviem ti, že je veľa  ciest k tomu istému Bohu  
	Keep you distracted with your methods so your heart stays hard, - zamestnám ťa rôznymi metódami, avšak tvoje srdce ostane tvrdé  
	I'll make you think you've got spirituality, - spôsobím, že si budeš myslieť, že si duchovný 
	but it's really just emotional alchemy – ale je to iba emocionálna alchýmia  
	Oh, the vanity of self-idoltary – Ó, márnosť byť si sám sebe bohom 
	I never let you see that it breeds – nikdy nedopustím aby si videl, ako sa to kopí  
	Hedonism! Whoo! – Hedonizmus!  
	And it's the anthem of this generation – A to je hymna tejto generácie  
	Come on, drink it, snort it, smoke it, swallow it – Poď, vypi to, šnupni si, zahuľ si, prehltni to  
	Chew on my illusion of freedom til you vomit it – Prehĺtni moje klamstvo o slobode, až kým ho nevyzvraciaš  
	 
	And still I don't tell you – a ešte: Nepoviem ti  
	Bout the God in heaven- o Bohu na nebesiach  
	Who loves you- ktorý ťa miluje  
	Who yearns for you – ktorý po tebe túži  
	No I don't tell you – nie, nevravím ti  
	Bout the freedom of forgiveness and truth – o slobode z odpustenia a o pravde  
	Why would I tell you? - Prečo by som ti to mal povedať?  
	Why would I tell you the truth? - Prečo by som ti mal hovoriť pravdu?